gothamlab review


Gotham Lab is New York based translation service that was founded in 2004. It is a subsidiary of Kotur Communications Inc. provided translation and localization services to international clientele. It serves government, private and corporate clients.

Gotham Lab has grown steadily to be a full service for desktop publishing, voice-over and subtitling services. It gains an edge over competitors because of tremendous voice-over talent and translation resources. As a prominent multimedia localization and voice-over agency, it has proudly provided translation to some of finest private and global corporate clients. was conceived with strong foundational principles that emphasize on high quality, hands-on, total in-house attention to craft and perfection. Its philosophy is that your translations must be accurate, natural and true to original meaning (figuratively and literally).

When you require best translation services 2015, just contact You will be assigned a knowledgeable, friendly project manager to handle your multimedia localization or translation project.


As a long serving translation provider, Gotham Lab has gained much experience in this field. It has much regard for utilizing expert knowledge and quality customer care for all translation and localization services.

No project is outsourced to ensure that all clients get cost effective and efficient translation services to highest standards. Projects are assigned to expert translators who are native speakers of target language. Fields of Services offers translation service for numerous fields. It has an experienced friendly team ready to handle business, instructional, commercial, legal and medical translations.

  • Multimedia Services: Gotham Lab has technical production resources including multi-platinum video editing suite and recording studio providing broadcast quality media. They are operated by experienced engineers and project managers keen to meet unique needs of project.
  • Subtitling: Gotham Lab handles all aspects of subtitling project in-house. The translators involved are fluent in source language, native speakers of target language and experienced in subtitle translation. provides broadcast quality subtitling for commercials, videos, TV programs, DVDs, webcasts and web-only videos in more than 100 languages. The meaning and intent is captured with accurate timing for synchronizing to video.
  • Voiceover: A skilled pool of voice talent, narrators, voice actors and language directors collectively works together to provide preeminent foreign language productions. The team has experts in producing commercial, industrial and educational voiceover projects in nearly all languages. has accurate digital editing tools to allow unparalleled precision during mixing and synching dialogue to the on-screen characters.

Downside of

No major noticeable shortcomings only that can add live chat as an option for communication as it lays emphasis on contact page, email, phone and Twitter. The copyright year for information on its website is 2014 creating doubt whether is up-to-date.

To know more about the industry, have a look at ourĀ Review.